María Pagés: “El Flamenco es una reunión y un diálogo entre culturas”

A bailaora sevillana está em tournée pelo Brasil e apresentará seu espetáculo “Óyeme con los ojos “ no Theatro Municipal do Rio de Janeiro hoje e domingo, 13 de maio. Em entrevista a Vanesa Domínguez, María Pagés contou um pouco sobre o processo criativo do espetáculo e sobre o que o público irá encontrar hoje à noite.
O texto original, em espanhol, encontra-se após a versão em português. 

O que o público que assistirá “Óyeme con los ojos” encontrará?

“Óyeme con los ojos” é um trabalho que fizemos com meu marido, El Arbi el Harti, no final de 2014, quando pretendíamos fazer uma reflexão sobre mim como mulher, sobre a época na qual eu me encontrava e que caminhos ia tomar a partir daquele momento.

Quando o fizemos, eu tinha acabado de fazer 50 anos. Era um momento importante como criadora e como intérprete. Há uma época na vida em que temos que enfrentar mudanças, tomar decisões e, sobretudo, tirar vantagens da experiência.

Antes desse espetáculo, tínhamos feito “Yo, Carmen”, que era a voz da mulher, a reivindicação feminina, mas a nível coletivo. Eu tinha uma necessidade de dar um enfoque à minha pessoa. Há um tempo na vida em que atingimos limites, e esse foi o momento em que planejei “Óyeme con los ojos”.

De onde vem o título e qual foi a inspiração? 

É um verso de “Pensamiento de Ausente”, escrito por Sor Juana Inés de la Cruz.

Ela era um exemplo de mulher que, para a época em que viveu, teve que recorrer à religiosidade e à espiritualidade para poder se manifestar e se expressar. Era uma época em que a mulher não tinha acesso à cultura nem à educação. Se não se convertesse a monja, não teria outra alternativa. E ela foi um grande exemplo e uma grande poetiza. Era essa busca interior que todos temos. Se autoconhecer por meio da espiritualidade, e usá-la como uma ferramenta para o conhecimento. Esse é meu primeiro solo. Usamos poemas de diversas naturezas e culturas, entre eles Fray Luis de León, Rumi, Juan Agustín Goytisolo, Tagore, Mario Benedetti y El Arbi El Harti.

O último poema é de Al Harbi, e há uma frase que, para mim, resume todo o espetáculo: “vamos às sombras das sombras”.

O que essa frase quer dizer para você? 

Quando chegam esses versos me impacto tanto! Porque é o resumo dessa busca que tem o ser humano. Esse poema, embora tenha sido escrito antes de que se adaptasse ao cante, não sabia por qual palo seria representado. Mas quando o lemos e vimos sua medida, se encaixava perfeitamente a uma Granaína. A mesma métrica. Porque como sabem, o cante é pura poesia, são poemas cantados. Parece que estava escrito para que fosse cantado por Granaína.

Além disso, há outra particularidade nesse poema. Primeiro vi o poema e pensei no vestido. Tive que construir a coreografia através do poema e do vestido.

Outra coisa muito bonita do espetáculo é escutar Fray Luis de León por Fandangos. Normalmente, quando alguém escuta o cante não entende o que está sendo cantado. Primeiro porque é andaluz, e depois porque no cante. A palavra passa a um segundo plano. O cante é o modo de interpretar musicalmente e a palavra vem depois. Nesse caso, fizemos um trabalho para que a palavra seja entendida.

A diversidade é fator chave para o flamenco? 

Acredito que tem que ser. O flamenco é uma reunião e um diálogo entre culturas. Essa é sua genética. A arte é um intercâmbio contínuo. O flamenco existe porque nasce desse intercâmbio. Cresce, amadurece e evolui através desses diálogos com a diversidade.

Qual é sua opinião sobre a luta que há entre o que é flamenco puro e o que não é?

Essa é a luta de sempre no flamenco e nas artes que são populares e tradicionais. Para sua sobrevivência há que se defender sua tradição para que não morra. O flamenco sempre teve isso.

Se você ler Demófilo, que foi o primeiro a reunir, recuperar e deixar todos os cantes escritos, já falavam que havia um cantaor que estava saindo dos cânones e que isso não era flamenco.

Esse é o dilema das artes que são tradicionais e convivem com a tradição e com a evolução. É a maneira de irem avançando.

Mas há algum limite?

O limite é o que fica. Vai ficar o que realmente serviu para contribuir e avançar. Uma arte tradicional que permanece na tradição acaba morrendo, fica no museu, estático. Uma arte como o flamenco, que é uma das mais inquietas, sempre viverá esse dilema: o que é e o que não é flamenco. E então vai avançando e deixando coisas importantes, e as que não são importantes são esquecidas.

Maria Pagés apresenta “Óyeme con los ojos” hoje e domingo no Theatro Municipal do Rio de Janeiro e uma Clase Magistral no dia 12 de maio, no Instituto Cervantes, em Botafogo.

Ficha Técnica
Direção, coreografia e vestuário
María Pagés
Roteiro
El Arbi El Harti
Composições
Ibn Arabi, Fray Luis de León, José Agustín Goytisolo, San Juan de la Crux, Rumi, Tagore, Mario Benedetti, El Arbi El Harti, Rubén Levaniegos, María Pagés.
Música
Rubén Levaniegos, María Pagés, música popular.
Iluminação
Pau Fullana
Sonorização
Albert Cortada

ELENCO
Bailarina
María Pagés
Cantaores
Ana Ramón
Bernardo Miranda Luna
Acompanhamento e palmas
José bariios
Guitarra
Rubén Levaniegos
Violoncelo
Cary Rosa

Por Vanesa Domínguez (Tradução: Lorenna Eunapio)

_________________________________________________________________________________________________

La bailaora sevillana se encuentra de gira por Brasil, y presentará su espectáculo “Óyeme con los ojos” en el Teatro Municipal de Río de Janeiro los días 11 y 13 de mayo.

Con qué se va a encontrar el público que vaya a ver “Óyeme con los ojos”?

“Óyeme con los ojos”, es un trabajo que hicimos con mi marido, El Arbi El Harti, a finales del año 2014, en el que pretendíamos hacer una reflexión sobre mí como mujer y la época en que me encontraba, y qué caminos iba a tomar a partir de ahora.

Cuando lo creamos yo había cumplido 50 años. Era un momento importante como creadora e intérprete. Hay una época en la vida donde hay que afrontar cambios y tomar decisiones, y sobre todo sacar partido de la experiencia.

Antes de este espectáculo habíamos hecho “Yo, Carmen”, que era la voz de la mujer, la reivindicación femenina, pero a nivel colectivo. Tenía necesidad de dar un enfoque a mi persona. Hay un tiempo en la vida donde hay límites, y ese es el planteamiento de “Óyeme con los ojos”.

De dónde viene el título y cuál fue la inspiración?

Es un verso de Pensamiento de Ausente, escrito por Sor Juana Inés de la Cruz.

Ella era un ejemplo de mujer, que por la época que vivió tuvo que recurrir a la religiosidad y la espiritualidad para poder manifestarse y expresarse. Era una época donde la mujer no tenía acceso a la cultura ni a la preparación. Si no te convertías a monja no tenías otra alternativa. Y ella fue un gran ejemplo y una gran poeta.

Era esa búsqueda interior que todos tenemos. Conocerse a través de la espiritualidad y usarla como herramienta para el conocimiento.

Este es mi primer solo.  Usamos poemas de diversas índoles y culturas, entre ellos Fray Luis de León, Rumi, Juan Agustín Goytisolo, Tagore, Mario Benedetti y El Arbi El Harti.

El último poema es de Al Harbi, y hay una frase que para mí resume todo el espectáculo: Vamos a las sombras de las sombras.

Qué quiere decir esa frase para ti?

Cuando vienen esos dos versos me impacto tanto! Porque es el resumen de esa búsqueda que tiene el ser humano.

Este poema aunque estaba escrito antes de que se adaptara al cante, no sabía por qué palo iba a representarse. Pero cuando lo leímos y vimos su medida, encajaba perfectamente en una Granaína. La misma métrica. Porque como sabéis el cante es pura poesía, son poemas cantados. Parece que estaba escrito para que se cantara por Granaína.

Además hay otra particularidad en este poema. Primero vi el poema y pensé en el vestido. Hubo que construir la coreografía a través del poema y del vestido.

Otra cosa muy bonita del espectáculo, es escuchar a Fray Luis de León por fandangos. Normalmente cuando uno escucha el cante flamenco no entiende lo que están cantando. Primero porque es andaluz, y después porque en el cante, la palabra pasa a un segundo plano. El cante es el modo de interpretar musicalmente, y la palabra viene después. En este caso hemos hecho un trabajo para que la palabra se entienda.

Es la diversidad clave para el flamenco?

Creo que tiene que ser. El flamenco es una reunión y un diálogo de culturas. Esa es su genética. El arte es un intercambio continuo. El flamenco existe porque nace de ese intercambio. Crece, se hace y evoluciona a través de esos diálogos con la diversidad.

Que opinas sobre la lucha que hay entre lo que es flamenco puro y lo que no?

Esa es la lucha de siempre en el flamenco y las artes que son populares y tradicionales. Que para su supervivencia hay que defender su tradición para que no muera. El flamenco siempre ha tenido esto que cuentas.

Si lees a Demófilo, que es el primero que reunió todos los cantes y los recuperó, y los dejó escritos, ya hablaban de que había un cantaor que se estaba saliendo de los cánones y que eso no era flamenco.

Ese es el dilema de las artes que son tradicionales y conviven la tradición con la evolución. Es su manera de ir avanzando.

Pero hay un límite?

El límite es lo que queda. Va a quedar lo que realmente ha servido para aportar y avanzar. Un arte tradicional que se queda en la tradición se muere, se queda en un museo, estático. Un arte como el flamenco, que es de los más inquieto, siempre estará tendrá ese dilema, lo que es y no es flamenco. Y ahí va avanzando y dejando cosas importantes, y las que no son importantes se olvidan.

Por Vanesa Domínguez

María Pagés apresenta "Óyeme en los ojos" no Rio de Janeiro (Foto: Agência EFE)
María Pagés apresenta “Óyeme en los ojos” no Rio de Janeiro (Foto: Agência EFE)

Deixe uma resposta

O seu endereço de e-mail não será publicado. Campos obrigatórios são marcados com *